Announcement

Collapse

End of WeDG

Hi all,
Due to well over two years of a clear lack of interest in this board, I will be closing it when the hosting is up next month (24 Aug). I see no reason to continue this with the lack of readership and participation.

It's been a wonderful 27+ years, with tons of ups and downs, but with all the excellent resources available to us online via Telegram, YouTube and other platforms - we've outgrown our purpose. I do not believe any huge modification/improvements to the site would help, plus that has always been way beyond my knowledge/skill set.

Y'all know how to reach me.
See more
See less

Question on translations

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Question on translations

    Hi HSB,

    Yes I remember the thread.

    Comment


    • #17
      Re: Question on translations

      Originally posted by cnav View Post
      Nelson I wasn't talking about Jesus.

      I was talking about Jehovah and the reason I ask is most new translations have removed Jehovah from the Word.

      Re: Jesus...Jesus has not been removed!

      Translation comparisons of Jehovah can be found here....

      http://www.biblegateway.com/keyword/

      You won't find Jehovah in the...
      NASB
      NKJV
      ESV
      NIV
      etc

      It is found 7x in the KJV

      My point is if God's name is still Jehovah why can't it be found in many bibles now?

      A whole generation in the days ahead will be using bibles void of the name Jehovah depending on the translation used.
      I think I am missing your point and you are missing mine.

      First of all...Jehovah is only found in the KJV 4 times. Four. It...by it's very nature is not pronounceable. In two cases in the ESV the word is translated as the Lord...and in the other two...its translated as God....which since Jehovah is God's proper name...calling Him "The Lord"...or God is the same as calling Jeshua Jesus....or Christ...or Jesus Christ. There is no difference.

      And so you missed my point about Jesus. The name of Jesus hasn't been removed...because the name of Jesus was never there. It's a transliteration of the Latin...from the Greek...from the Hebrew Jehoshua. Had you walked around Jerusalem 2000 years ago and asked for Jesus...only Jesus would have known who you were talking about...and that was because He was the Lord.

      The same applies here for Jehovah. It's a translation of a word. Again...the KJV ONLY translates the word yehhovaw as Jehovah 4 times. So the question you should REALLY be asking is this: If Jehovah is God's name and should ALWAYS be translated as such...then why does the KJV ONLY translate it as such 4 times when it is found about 7K times....and it's a very old translation. Yet the KJV has translated Jehovah into "The Lord"...God...etc...just as many times as the new translations (statistically speaking)

      So I guess the answer to your question is: It has nothing to do with the age of the translation....but what the philosophy of the translators are. Again...if we were to be ACCURATE...we would not be calling Jesus..."Jesus"...but Joshua. Yet...the goal of a good translation is to move the concept of what is being said...as accurately as possible...towards the reader. Which is why JEHOVAH is called "GOD". After all....when you speak...chances are most of us say "The Lord" or God...and not Jehovah. Jehovah is not pronounceable to us.

      We call Him God. We call Him Jesus.

      Comment


      • #18
        Re: Question on translations

        Thanks for your responses HSB and Nelson.

        I don't mean to start Jackie's thread in another direction.

        It is just to me, our two countries (U.S. and Canada) flourished when Bibles were used with the name Jehovah and when we prayed to Jehovah and now that name is being removed. I just find this upsetting so will bow out of the thread with my 2 cents thrown out there.

        Comment


        • #19
          Re: Question on translations

          Originally posted by cnav View Post
          Thanks for your responses HSB and Nelson.

          I don't mean to start Jackie's thread in another direction.

          It is just to me, our two countries (U.S. and Canada) flourished when Bibles were used with the name Jehovah and when we prayed to Jehovah and now that name is being removed. I just find this upsetting so will bow out of the thread with my 2 cents thrown out there.
          I wouldn't worry too much about that. Our country flourished under the KJV of the Bible and as I said...out of 7000 chances it only translates it as Jehovah 4 times. I also think if you look at the prayers that were prayed publicly during that time...you will see that very few actually used the name "Jehovah." Look at any of the formal prayers. They call on God.

          But again...I think people are getting wrapped too tight around the axle in terms of what we call Him...in English. We call Him one thing...another language calls Him something else. When I preach at Spanish churches....they call Him Senior. To me that's "Mr."...but they understand it...and God understands that they understand it...and that is what matters.

          So God understands that when the ESV says LORD or GOD...when the Hebrew yehovah is there...and when we pray GOD instead of Jehovah...and when we say Jesus instead of Yeshua...He gets it. He knows the intent of our heart.

          The reason the US is is not flourishing today is not because we don't have bibles with the word Jehovah in it...because we certainly do. The reason is we have forsaken God. We've called evil, good...and everyone is doing what is right in his own eyes.

          Israel had the Hebrew text...with the REAL word in there...and they knew exactly what word to use...yet they fell and were judged.

          Comment


          • #20
            Re: Question on translations

            Originally posted by Nelson
            He gets it. He knows the intent of our heart.

            The reason the US is is not flourishing today is not because we don't have bibles with the word Jehovah in it...because we certainly do. The reason is we have forsaken God. We've called evil, good...and everyone is doing what is right in his own eyes.

            Israel had the Hebrew text...with the REAL word in there...and they knew exactly what word to use...yet they fell and were judged.
            That too is what I think. I know it is important to many, such as cnav has so gracefully expressed, but I know that God sees and hears our heart. I know that He has answered many a prayer for me and my family "in Jesus' name."

            cnav .. or any other's that believe the same way, I'd truely be interested in why this is so important to you. Whenever something is really important to another believer, I like to hear why.

            One thing that puzzles me over this matter is that there are many names that God says of Himself ..

            Isaiah 9:
            6
            For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

            Exodus 34:
            14
            For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:

            Ok .. I just read through most of that thread that HSB linked to in post #15. I came to only one conclusion .. ya'll are a whole lot smarter than I. For now .. I'm just going to follow this and just continue to read the Bible I have. I know that some of what I am doing is right .. but maybe not much. I came away thinking that God is frowning down on me and wondering why I don't get it.

            Issachar
            The church is on Earth to save souls from a lost world, not to save the world from lost souls.

            Man learns about history, not from history. To learn from history requires wisdom. Cut off from God, he has none, so history repeats; no new thing under the sun.

            I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken - dylan

            Psalms 122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.

            Comment


            • #21
              Re: Question on translations

              Originally posted by Nelson View Post
              Israel had the Hebrew text...with the REAL word in there...and they knew exactly what word to use...yet they fell and were judged.
              I read somewhere years ago, that in ancient Israel, only the High Priest knew the proper pronunciation of the Tetragrammaton, Yod Hey Vav Hey, and later, I think it was the Lutherans added vowels to the YHVH, and arrived at JeHoVaH/YeHoVaH.
              Once per year the high Priest would enter the Holy of Holies on Yom Kippur (day of atonement) and call Gods name, asking for forgiveness of sin on behalf of the nation. this name was never to be uttered by anyone else, at any other time or written down in full, out of reverence for God, I think it was more out of tradition rather than commandment though.
              Last edited by Irvine; 05-20-2013, 08:27 PM.

              Comment


              • #22
                Re: Question on translations

                Originally posted by Nelson View Post
                Problem is...if portions of the NT were written in Aramaic..none of it survives so we have to rely on the Greek.
                That’s why I’m saying God must not be so concerned about “original languages” if he were we would have them.

                Originally posted by Nelson View Post
                When it comes to the placement of words, I assume you mean the word order. I wouldn't be too concerned with this...especially in the NT given the Greeks were not real concerned with word order. Here's an example...that if taken literally in the word order...would confuse any person you are trying to witness to:

                "Commends but the of Himself love God that yet sinners being us Christ on behalf of us died." -Romans 5:8

                Try memorizing THAT ;-).
                No I’m not talking about the grammar in different languages. That’s off topic, I referencing Hebraic poetry.

                Comment


                • #23
                  Re: Question on translations

                  Word order is not quite what I was looking for. But the correct meaning and that the old english of the KJV, is it correctly translated? Just me not wanting to have to constantly looking up meaning of both lets say the greek and the old english. Looking for a bible that cuts through all that and is translated to understandable modern english. And correctly. Thanks

                  Comment

                  Working...
                  X